Автор Тема: #30654 - Мёртвый груз знаний  (Прочитано 7729 раз)

Оффлайн greek girl

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 25940
  • Карма: +5941/-97
Re: #30654 - Мёртвый груз знаний
« Ответ #60 : 03 Октября 2019, 22:42:49 »
Ага-ага, контекст
В переводе французского меню стандартнейшее креветки-авокадо шайтан-машина перевела как креветка-адвокат.
Это мой самый любимый перевод :)

Оффлайн В. Редная

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 2733
  • Карма: +1126/-10
  • Можно звать Вольхой
Re: #30654 - Мёртвый груз знаний
« Ответ #61 : 04 Октября 2019, 09:04:37 »
Цитировать
Цитата: Stephan S от Вчера в 02:27:54
Или углубиться в историю языка, эволюцию грамматики, «как же так получилось»...
И что это даст с точки зрения практики?

В русском языке это таки кое-что дает.
Если углубиться в историю языка, то у случаев "запомните, дети, ибо понять это невозможно" могут найтись логичные и понятные обоснования.
Вот только начинать с этого, на мой взгляд, нельзя. Если детям начать рассказывать этимологию и историю языка со времен Царя Гороха начиная - они точно запутаются и лучше не будет. Тут, конечно, мое имхо.
Письмо троллям: ,,... ... ... ...и .......,с ...,... в ... на...,... ... Ждем.

Папироса в руке девушки вносит в образ пикантный оттенок очаровательной шаловливости.

Оффлайн Mila

  • Пользователь
  • **
  • Сообщений: 86
  • Карма: +19/-0
Re: #30654 - Мёртвый груз знаний
« Ответ #62 : 04 Октября 2019, 23:38:37 »
Цитировать
постепенно  автоматизированрые переводчики догоняют человека
Но распознать, что все неживое в английском плюс животные это it, а вот люди - he/she оказывается для них непосильной задачей. А читать сочинения, переведенные автоматически это смех сквозь слезы.

Оффлайн RedMouse

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 15684
  • Карма: +3988/-27
  • Женщина с низким уровнем морали и дисциплины
Re: #30654 - Мёртвый груз знаний
« Ответ #63 : 04 Октября 2019, 23:39:41 »
Ага-ага, контекст
В переводе французского меню стандартнейшее креветки-авокадо шайтан-машина перевела как креветка-адвокат.
Это мой самый любимый перевод :)
Круто, я б нанял.
Мафия - Лав Куинн

1/2 самого меткого игрока с 1/2 лучшим отыгрышьем!
Мышь – тварь подземная, нечистая, людям все испортила в общем (с) ZloeAloe
Почетный мафоспамер (c) VKappel
ЖуткострашнозлобноМышь; Мышь-Огнедышь (c) Альгуна
A mythical red mouse (c) mizzica
Мышеловка? Рискни! (c) sikko

Оффлайн Loy Yver

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 92143
  • Карма: +31265/-469
  • Нахальная Гарри Поттер© Дракула херова©
Re: #30654 - Мёртвый груз знаний
« Ответ #64 : 04 Октября 2019, 23:41:43 »
КрасноМышь, прочитала как «я б вдул». Много думал о собственной испорченности.  ;D
Loyвелас ©Пушистый домосед || Филолой ©Ыш || Рептиloyид ©darkforce || Танковая дивизия «Лейбштандарт Дитмар Розенталь» ©Ardbeggar || Василойск, Трололой, Лойцифер, Светозарная Лой, Союзные Лойска ©Сашетта || Лойфицер ©Z1reael || Цой Ивер ©pdp11|| Шмара ©Izumi || Саамка еврея ©Ardbeggar || Душнила'23

Оффлайн Elf78

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 48988
  • Карма: +5881/-477
  • Доброёп (с)
Re: #30654 - Мёртвый груз знаний
« Ответ #65 : 05 Октября 2019, 15:46:27 »
Ага-ага, контекст
В переводе французского меню стандартнейшее креветки-авокадо шайтан-машина перевела как креветка-адвокат.

Что там французский, если встроенный фбшный переводчик при переводе с украинского на русский (!) "це лажа" превратил в "все насрали". Я даже картинку сохранил, но лень искать.

Цитировать
Это мой самый любимый перевод :)
Мой самый любимый, когда я перегонял с украинского на русский курсовик по первичному учету торгового предприятия. Потом внимательно вычитал всё... кроме титульного листа. Преподы долго катались по полу над курсовиком "Особенности первобытного учета в торговле".

Оффлайн Дочь самурая

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 4205
  • Карма: +643/-9
  • возьми себя в руки
Re: #30654 - Мёртвый груз знаний
« Ответ #66 : 05 Октября 2019, 16:01:40 »
У нас в школе преподы по инглишу были в принципе хорошие (с одной до сих пор общаемся). Но почти все нам говорили что нужно сначала идеально поставить произношение, а потом пытаться в разговорную речь, а то иностранцы над нами ржать будут, когда будем с ними общаться. Из-за этого долго не решалась заговорить, хотя и грамматику знаю и словарный запас более-менее приличный. И только когда была в айкидошном лагере международном, начала разговаривать. И всем как-то по барабану было на мои ошибки. Иногда меня даже звали с собой, когда на ресепшен шли или в магазин - чтобы я переводила.
Девушка, рожденная в самурайском доме, никогда не станет терпеть, чтобы кто-то грозил ей кулаками.
 Храбрый самурай никогда не угрожает тому, кто слабее его. Тот же, кто любит и делает то, что презирает отважный человек, справедливо называется трусом. (Бусидо)

Оффлайн AsamiK

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 3825
  • Карма: +1365/-1
Re: #30654 - Мёртвый груз знаний
« Ответ #67 : 05 Октября 2019, 18:50:34 »
Оооох, это та тема, про которую я рассказывала, кажется, миллион раз.
В моей школе на учителей было наложено проклятье. Каждый новый учитель, приходя в класс, говорил одну и ту же фразу: "И чему вас учили все это время?! Будем исправлять".
Ирония была в том, что с пятого класса у нашей половины класса учитель менялся ежегодно. Каждый год новый учитель, каждый возмущался, что же делали предыдущие преподаватели, на новый учебный год приходил новый преподаватель...
Хотя, нет, одна учительница была целых 1.5 года. Бабушка лет 80-ти, которой было давно уже не до обучения школьников чему-либо.

Возможно, проклятье было не на моей половине класса, а на мне персонально, так как в университете веселье продолжилось.
До сих пор помню первую преподавательницу, она считала, что лучший способ выучить язык - это дать студентам 20 тем на английском, заставить выучить наизусть и потом повторять на всех зачетах и экзаменах. Если какой-то кусок забыл дословно и решил пересказать своими словами как помнишь, все, садись, два.

Помнится, родители сильно удивились, когда неожиданно мое увлечение всякими азиатскими мальчиками привело к резкому росту знаний на английском и даже способности говорить, хоть и подбирая слова, но все-таки.
Мафия:  Марк

Оффлайн lowercase

  • Пользователь
  • **
  • Сообщений: 65
  • Карма: +17/-6
Re: #30654 - Мёртвый груз знаний
« Ответ #68 : 08 Октября 2019, 22:02:49 »
ну черт знает, я что английский, что немецкий в школе учила через пень-колоду, тут и стопятсот учителей, новые каждый год, и общий так себе уровень преподавания (хотя у нас была языковая гимназия, говорить с придыханием и возводя очи к потолку). И не читала особо много, и фильмы не смотрела на языке специально, да и интересы у меня были совсем другие. Но без всякой подготовки сдала ЗНО (украинский аналог ЕГЭ) по английскому и немецкому на 167 и 178 (из 200) соответственно. Разговаривать могу, понимать речь могу, читать могу, писать могу. Не гениально, но достаточно для повседневной жизни. Что со мной не так?