Мне с самого начала восьмидесятых еженощно ставили древнюю песню про Эммануэль в качестве колыбельной, так что к начальной школе я знала слова наизусть (худо-бедно). Я спросила, кто такая Эммануэль из песни - получила суровый ответ: некая девушка, на которую мне нельзя быть похожей, а колыбельную про нее ставят, дабы "училась не быть на неё похожей, а заодно училась английскому" (логика моей матери всегда была непостижима
). Интересно, кто-нибудь ещё эту песню слушал в детстве? Больше всего меня прикалывало (слова я далеко не все понимала), что там песня перемежается всхлипываниями и плачем
.
Echo in the night, I found the light, Emmanuelle.
Memories that haunt my brain.
Laughter in the dark, a chance remark, Emmanuelle,
Sounding like a sad refrain.
Face of a child,
Rain in your hair.
Tears in your eyes,
Now you're not there.
Nothing's the same,
Nothing is real.
I never guessed,
How lost I'd feel.
Echo in the night, I found the light, Emmanuelle,
Memories that haunt my brain.
Laughter in the dark, a chance remark, Emmanuelle,
Sounding like a sad refrain.
Counting the days,
Visions of you,
I sit alone,
Places we knew.
Pleasures we found,
Games that we played,
Secrets we shared,
Love that we made.
If it was love,
How would it show?
Was I the first?
I'll never know.
Something inside,
Some strange desire
Deep into you
Burns like a fire.
Echo in the night, I found the light, Emmanuelle,
Memories that haunt my brain.
Laughter in the dark, a chance remark, Emmanuelle,
Sounding like a sad refrain.
Хочу услышать её сейчас - да нигде не нахожу. Как будто и не было ее. Прощай, детство
Кстати, фразу "Laughter in the dark" я много лет слышала как "doctor in the dark" и полагала, что Эммануэль - очень больная девочка, вот и мне нельзя болеть
Истерика была, когда я в 12 лет подарила отчиму стихи Омара Хайяма: оказался сборник эротических стихов, - а я и не скумекала, просто хотела выпендриться, продемонстрировав высокий уровень культуры и всем угодив - ведь мамо сама просила сделать новому папе подарок "покультурней"