Я щас иногда пишу тексты для сайта международной школы. Я заиплась. Хозяйка сайта, ответь, Англ Сайт или англ сайт? Забей, говорит, мы потом решим. Но через полчаса орет... с большой буквы - неправильно.
Перевожу с англа... Заказчик - это не мужик в тексте, это дама, меняй пол персонажа... Схя?! Да там точно мужик! А, точно, ну извини.
Как я люблю КМП, что тут после работы можно не париться про запятые и про несогласованность)))
О, еще классную тему я тут уже писала. Какую-то шотландско-ирландскую книгу я переводила. Поняла, что я - идиотка. Там сленг был дичайший. Даже плакала, что идиотка. Пока мне знакомый не помог. В НАСА, если чо, работает.)