Автор Тема: #37468 - Смысл, подменённый бессмыслицей  (Прочитано 44879 раз)

Оффлайн Alguna Vez

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 16747
  • Карма: +3897/-308
  • директор шакаляторного завода
Re: #37468 - Смысл, подменённый бессмыслицей
« Ответ #120 : 30 Декабря 2021, 21:12:49 »
сочетание "губной карандаш" употребляла Лиля Брик
А, ну так многое объясняет, вроде бы Райт-Ковалёва с ней была знакома, если я не ошибаюсь.
"Кому не нравится, может перейти на другую сторону улицы". О.Генри

Оффлайн CynicalCreature

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 40411
  • Карма: +4384/-372
Re: #37468 - Смысл, подменённый бессмыслицей
« Ответ #121 : 30 Декабря 2021, 21:29:07 »
Цинь, вот тут ты неправ, помаду в современном виде, в тюбиках, "Герлен" придумали в 1915, а массово выпускать начали в США где-то около 1950.

Если уж речь про карандаш
Цитировать
В 1883 году на всемирной выставке в Амстердаме французские парфюмеры представили завернутую в шёлковую бумагу помаду в форме карандаша.
А массовый выпуск начался в 20-х, когда помада удешевилась. Ну и навскидку помню помаду как минимум у Аверченко и Ильфа и Петрова, как раз в тех же 20-х.

Оффлайн Снайпер

  • Графоманьяк
  • Ветеран
  • ***
  • Сообщений: 3411
  • Карма: +1188/-7
  • Очарованный кварк
Re: #37468 - Смысл, подменённый бессмыслицей
« Ответ #122 : 30 Декабря 2021, 21:37:35 »
Вроде про Риту Райт-Ковалеву была история, что она не знала, как перевести фразу, в которой мужчина держит в руке гамбургер (?). Она решила, что это вариант плаща и написала что-то вроде "перекинул через руку". Потом мужчина от гамбургера откусил, пришлось переделывать.
Источник байки вертится в голове, вспомнить не могу. То ли у Быкова в лекциях, то ли еще где...
Концентрированная ненависть (c) pysh000000 || Главный кошмаролог & Текстовушечник-2018 (c) Simka
Ник - не фамилия, а позывной. Склоняется по падежам.
Мамонтарь
+555 / -5 || +777 / -5 || +999 / -6 || +1111 / -6

Онлайн Из мышеловки

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 11452
  • Карма: +2797/-12
  • А движения неловки...
Re: #37468 - Смысл, подменённый бессмыслицей
« Ответ #123 : 30 Декабря 2021, 21:56:49 »
*занудно* Это Лунгина была.
Мало ли кто кого любит на целую жизнь. Мало ли кто кого помнит на долгую смерть.

Голос мой - соль, проевшая медь. Голос мой - встать, не сметь.

Оффлайн Meowth

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 12687
  • Карма: +2878/-89
  • Из Дикой Пустыни Дикая Тварь.
Re: #37468 - Смысл, подменённый бессмыслицей
« Ответ #124 : 30 Декабря 2021, 21:57:56 »
Цинь, ты всерьез не видишь разницы между "помадой" как субстанцией, и конкретной ее разновидностью "столбик помады в металлическом тюбике, из которого ее можно выкручивать"? Или просто рефлекторно демонстрируешь свое стандартное поведение в треде? :)

Про байки - моя любимая про неизвестную переводчицу-гида, не знавшую, как перевести на английский "самшит", и назвавшую его "как есть" в ответ на вопрос, что это за растение. :)
« Последнее редактирование: 30 Декабря 2021, 21:59:49 от Meowth »
Fairy tales are more than true; not because they tell us that dragons exist, but because they tell us that dragons can be beaten.

Оффлайн CynicalCreature

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 40411
  • Карма: +4384/-372
Re: #37468 - Смысл, подменённый бессмыслицей
« Ответ #125 : 30 Декабря 2021, 21:59:32 »
Мяут, ты тогда уж принеси конкретно кусок текста, где говорилось о помаде в тюбике.

Оффлайн Meowth

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 12687
  • Карма: +2878/-89
  • Из Дикой Пустыни Дикая Тварь.
Re: #37468 - Смысл, подменённый бессмыслицей
« Ответ #126 : 30 Декабря 2021, 22:01:09 »
Lipstick - это именно помада в тюбике.
За кусками текста иди к автору байки.
Fairy tales are more than true; not because they tell us that dragons exist, but because they tell us that dragons can be beaten.

Оффлайн CynicalCreature

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 40411
  • Карма: +4384/-372
Re: #37468 - Смысл, подменённый бессмыслицей
« Ответ #127 : 30 Декабря 2021, 22:05:53 »
Lipstick - это именно помада в тюбике.
За кусками текста иди к автору байки.
И? Даже если так,  помада в тюбике это, как и писали выше 15 год. Массовое дешёвое производство 20-е.

Оффлайн Meowth

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 12687
  • Карма: +2878/-89
  • Из Дикой Пустыни Дикая Тварь.
Re: #37468 - Смысл, подменённый бессмыслицей
« Ответ #128 : 30 Декабря 2021, 22:09:21 »
В СССР? :)
Fairy tales are more than true; not because they tell us that dragons exist, but because they tell us that dragons can be beaten.

Оффлайн Alguna Vez

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 16747
  • Карма: +3897/-308
  • директор шакаляторного завода
Re: #37468 - Смысл, подменённый бессмыслицей
« Ответ #129 : 30 Декабря 2021, 23:58:24 »
В СССР массовое производство началось кажца в 40-е, но вряд ли до этого никто, абсолютно никто из-за границы ни разу не привозил.

Насчёт баек - мне нравится хз насколько правдивая история про карикатуриста, который не смог в слово Dachshundwurst и подписал рисунок с сосиской в булке просто "хот дог")
« Последнее редактирование: 31 Декабря 2021, 00:00:49 от Alguna Vez »
"Кому не нравится, может перейти на другую сторону улицы". О.Генри

Оффлайн CynicalCreature

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 40411
  • Карма: +4384/-372
Re: #37468 - Смысл, подменённый бессмыслицей
« Ответ #130 : 31 Декабря 2021, 05:25:43 »
В СССР? :)
В СССР она была в продаже.

Оффлайн Оскорбинка

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 9302
  • Карма: +3046/-135
Re: #37468 - Смысл, подменённый бессмыслицей
« Ответ #131 : 31 Декабря 2021, 06:05:30 »
навскидку помню помаду как минимум у Аверченко и Ильфа и Петрова, как раз в тех же 20-х.
Прост в акуе постою в сторонке- позавидую способности помнить, у кого где помады в книгах были :'(

Оффлайн CynicalCreature

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 40411
  • Карма: +4384/-372
Re: #37468 - Смысл, подменённый бессмыслицей
« Ответ #132 : 31 Декабря 2021, 06:25:05 »
Зато я не помню, куда я дел педикюрные клещи...

Оффлайн Я-не-Я

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 6549
  • Карма: +1419/-129
Re: #37468 - Смысл, подменённый бессмыслицей
« Ответ #133 : 31 Декабря 2021, 06:44:17 »
У Аверченко в цикле константинопольских рассказов, емнип, встречаются женщины с алыми губами, накрашенными помадой таки.

У Ильфа с Петровым, опять же емнип, когда Ипполит Матвеич покупал краску  "Титаник" (вот зачем я помню как она называлась) для волос, то вроде было, что в аптеке и губные помады продавались.
how do you do? - как вы это делаете? alright! - всегда правой!
Сломайте им ноги - и пусть никто не уйдёт обиженным!
---
"Я люблю апельсины и всё, что случайно рифмуется,
У меня темперамент макаки и нервы как сталь."
-----------
В шкуре волка теплей, чем в тулупе козла (с)

Оффлайн Meowth

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 12687
  • Карма: +2878/-89
  • Из Дикой Пустыни Дикая Тварь.
Re: #37468 - Смысл, подменённый бессмыслицей
« Ответ #134 : 31 Декабря 2021, 06:45:03 »
В СССР? :)
В СССР она была в продаже.
В 1920? И пруф принесешь? :)
Fairy tales are more than true; not because they tell us that dragons exist, but because they tell us that dragons can be beaten.

Оффлайн CynicalCreature

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 40411
  • Карма: +4384/-372
Re: #37468 - Смысл, подменённый бессмыслицей
« Ответ #135 : 31 Декабря 2021, 07:19:53 »
краску  "Титаник" (вот зачем я помню как она называлась)
Потому что "Титаник" это замечательное средство. Получено с таможни. Контрабандный товар.

Оффлайн Баба-дура

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10008
  • Карма: +1337/-18
  • и не упоминай Бруно!
Re: #37468 - Смысл, подменённый бессмыслицей
« Ответ #136 : 31 Декабря 2021, 08:23:19 »
Не знаю про СССР, но что такое пудинг я с трудом представляю себе даже сейчас.
Потому что в реальности я это блюдо никогда не видела, а по телевизору называемое пудингом то резали, как пирог, то это была субстанция, похожая одновременно на йогурт и кашу.
Что видят твои глаза во мне: ангела с крыльями на спине, или же дьявола во плоти (почти)?

Оффлайн Yin

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 6679
  • Карма: +1397/-117
Re: #37468 - Смысл, подменённый бессмыслицей
« Ответ #137 : 31 Декабря 2021, 11:25:21 »
Ну потому что пудинг это общее название как название каша и пирог например.
Классический пудинг более менее твердый из молока манки и всякой фигни, а неклассический может быть фигней типа йогурта. Как и с кашами - какую сваришь такой она и получится
« Последнее редактирование: 31 Декабря 2021, 11:26:54 от Yin »

Оффлайн 1313

  • Мафия
  • Ветеран
  • ***
  • Сообщений: 11765
  • Карма: +1415/-17
  • Темная сторона Луны
Re: #37468 - Смысл, подменённый бессмыслицей
« Ответ #138 : 31 Декабря 2021, 11:26:45 »
Ну потому что пудинг это общее название как название каша и пирог например.
Классический пудинг более менее твердый из молока манки и всякой фигни, а неклассический может быть фигней типа йогурта. Как и с кашами - какую сваришь такой она и получиться
Фигня типа йогурта невероятно вкусная. А холодная запеканка уже не очень.
Переворот:
Сопротивление:
Мафия: Ферма трупов - Ханс Хуммель
Дом, в котором - Lucky 13
Однажды в Джерико - Доктор Джекилл

Оффлайн Vedzma

  • Мафия
  • Ветеран
  • ***
  • Сообщений: 15858
  • Карма: +2240/-20
  • Цветы, кстати, отошли. В другой, лучший мир
Re: #37468 - Смысл, подменённый бессмыслицей
« Ответ #139 : 31 Декабря 2021, 11:47:35 »
А ещё кровяная колбаса тоже пудинг. И сиди думай, какой именно герои книги едят, что это аж на пять строк описано.
Мафия - Амдусиас

Оффлайн Elf78

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 49003
  • Карма: +5882/-477
  • Доброёп (с)
Re: #37468 - Смысл, подменённый бессмыслицей
« Ответ #140 : 31 Декабря 2021, 13:01:44 »
педикюрные клещи...
Тут что-то на инквизиторском.

Не знаю про СССР, но что такое пудинг я с трудом представляю себе даже сейчас.
Потому что в реальности я это блюдо никогда не видела, а по телевизору называемое пудингом то резали, как пирог, то это была субстанция, похожая одновременно на йогурт и кашу.
+

Оффлайн Stephan S

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 7183
  • Карма: +1060/-91
Re: #37468 - Смысл, подменённый бессмыслицей
« Ответ #141 : 31 Декабря 2021, 13:57:02 »
https://zadolba.li/story/37510

Цитировать
Почему инженер корчит из себя переводчика? А почему бы и нет?

Корочка переводчика, например, не означает, что теперь-то вы переведёте всё. Нет, дорогие мои, часто нужно на родном языке изучить предметную область, а потом уже лезть в специализированную лексику на иностранном языке, иначе на выходе вместо постоянной Планка мы получим постоянную доски.

У меня всегда было хорошо с английским языком. Даже не просто хорошо, а очень хорошо. Но я технарь, и изучать тысячу и один способ сказать: «Привет!» — мне было скучно. Я поступила в технический ВУЗ, вышла оттуда с магистерской степенью по физике и решила дополнить своё образование корочкой переводчика технической литературы. Не дополнительное образование, а именно курсы, так как временем особо не располагала.

В Питере таких курсов, на удивление, было очень мало. Одни меня заинтересовали. Там предлагали пройти тестирование для определения уровня языка. Позвонила. Услышав, что я ни разу не переводчик, дама процедила, что я не пройду тестирование, уровень очень высокий. Я настояла на своём и … прошла. И не по нижней границе, я была где-то под «потолком».

Следующее «Вам будет сложно» я услышала на первом занятии при знакомстве с группой. Все, кроме меня — переводчики, лингвисты, преподаватели английского языка. Сюрприз, сложно было им. На первом же тексте про аминокислоты. Да, они, может, и переводчики, но когда ты в тексте понимаешь только предлоги, местоимения и артикли, кроме мычания на выходе ничего не будет. Я перевела текст «с листа». Просто весь. Все конструкции, все времена, все устойчивые выражения. Инженер, который, по мнению некоторых, переводчиком быть не может.

Дальше были тексты про двигатель внутреннего сгорания и про микроскоп — обычный, не электронный. Видимо, на этом у преподавателя закончилось терпение из-за того, что я вожу носом по столу не только группу, но и её (часто приходилось исправлять её переводы из-за смысловых ошибок), и она включила в программу юридическую литературу.

Тут мне снова стало скучно, с курсов я ушла и решила, что строчка в резюме с уровнем английского Advanced вполне соответствует действительности. В действительности гораздо больше пользы с техническим языком мне принесли написанные на английском языке научные статьи, книги популяризаторов науки и учебники по программированию.

Так что, господа, инженер, знающий иностранный язык, уделает любого переводчика ещё на старте. А М. С., которую вы так хаете, английский язык знает. И любит вселенную Гарри Поттера. И её перевод — красивый, живой и гораздо более правильный, чем тот, что впаривают в магазинах под красивыми обложками.

А М. С., которую вы так хаете, английский язык знает. — не «знает», а «знала» :(

Оффлайн Elf78

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 49003
  • Карма: +5882/-477
  • Доброёп (с)
Re: #37468 - Смысл, подменённый бессмыслицей
« Ответ #142 : 31 Декабря 2021, 14:00:54 »
Цитировать
А М. С., которую вы так хаете, английский язык знает. — не «знает», а «знала»
Тот случай, когда понял только предлоги.

Оффлайн Stephan S

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 7183
  • Карма: +1060/-91
Re: #37468 - Смысл, подменённый бессмыслицей
« Ответ #143 : 31 Декабря 2021, 14:10:21 »
Переводчица Гарри Поттера Мария Спивак, чей перевод считался более корректным, чем «официальный росмэновский» в нулевые (несмотря на имена), но стал, по мнению публики, «аццким адом», когда сам стал официальным в новых изданиях от другого издательства.
1962—2018.

Оффлайн Пакетик

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 3471
  • Карма: +1088/-4
  • отчайный
Re: #37468 - Смысл, подменённый бессмыслицей
« Ответ #144 : 31 Декабря 2021, 14:55:03 »
Росмэновский перевод не идеален, я бы даже не сказала, что он безумно хорош - он нормальный, креппнький, со своими минусами.

Спивак я читать не могу. Как в детстве попыталась, когда у меня третьей книги ещё не было и мне с интернета перевод распечатали, так и до сих пор не могу.

Имена портят все нахрен, стилистика мне тоже сильно не зашла.
« Последнее редактирование: 31 Декабря 2021, 17:18:49 от Пакетик »

Оффлайн Sangria

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10847
  • Карма: +4515/-124
  • Таки кармодрочер
Re: #37468 - Смысл, подменённый бессмыслицей
« Ответ #145 : 31 Декабря 2021, 16:30:50 »
Что-то пришла в голову идея отформатировать автозаменой имена и прочитать себе спокойно.

Оффлайн Риллиан

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 6851
  • Карма: +2505/-50
  • A Elbereth!
Re: #37468 - Смысл, подменённый бессмыслицей
« Ответ #146 : 31 Декабря 2021, 17:10:48 »
А смысл? Там не только с именами проблема. Английский язык Спивак может и знала, но у неё с русским проблемы были.
Всякие перлы типа "шея двойной длины" автозаменой не уберёшь.
Если в твоём сердце есть место свету — не бойся тени.

Оффлайн Stephan S

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 7183
  • Карма: +1060/-91
Re: #37468 - Смысл, подменённый бессмыслицей
« Ответ #147 : 31 Декабря 2021, 17:17:27 »
И это, конечно же, мешает читать, а (условно) «мистер Уизли пожал руку мистеру Уизли» или пафосный Рон вместо мрачного — ничуть не мешает восприятию ;)

Оффлайн Пакетик

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 3471
  • Карма: +1088/-4
  • отчайный
Re: #37468 - Смысл, подменённый бессмыслицей
« Ответ #148 : 31 Декабря 2021, 17:20:42 »
Именно поэтому я потихонечку собираю коллекцию ГП в оригинале в красивом цветовом решении.
Все равно все имена для меня давно как в оригинале, а не как в любом из переводов.

Оффлайн Vedzma

  • Мафия
  • Ветеран
  • ***
  • Сообщений: 15858
  • Карма: +2240/-20
  • Цветы, кстати, отошли. В другой, лучший мир
Re: #37468 - Смысл, подменённый бессмыслицей
« Ответ #149 : 03 Января 2022, 23:20:35 »

А тут тоже погуглить предмет быта времени не хватило?)
Мафия - Амдусиас