Не понимаю наездов на автора. Сперва ему студенты доказывают, что надо знать национальную культуру и все вот это, потом он им наглядно демонстрирует, что им ближе другая национальная культура.
Как, оказывается, можно по-разному понять историю.
Я понял, что это преподаватель завел разговор о важности культуры, студенты начали с ним соглашаться, да, мол, важно - понятно, что проще согласиться ;-) - а он начал на них наезжать, что на словах они соглашаются, а сами-то в культуре не разбираются.
Представить, что студенты пришли к преподавателю и стали ему рассказывать о важности культуры - мне сложно. Но, может, я отстал от жизни.
Кстати так же не понимаю предложений про еду деревянной ложкой. У корейцев палочки металлические, у китайцев пластик в ходу, это делает их не-палочками? Или ложка из металла уже не ложка?
Деревянная ложка - это ложка традиционная, такая же часть нашей традиционной культуры, как деревянные палочки - часть японской традиционной культуры. И то, и то - традиционный прибор для еды. И если для сравнения познаний в традиционной культуре используется умение обращаться с палочками, то их аналог у нас - деревянная ложка, с которой тоже каждый умеет обращаться, так что счет по традиционным приборам для еды - 1:1 (а может даже немного в пользу родной культуры, если не 100% студентов умеют обращаться с палочками).
А считать, что для поддержания японской культуры достаточно уметь есть палочками, а для поддержания русской - надо непременно самовары уметь делать - передергивание.
Ложка из металла - ложка и это как раз та часть традиционной культуры, которая вполне себе прижилась и сейчас вполне жива. Но в видоизмененном виде. Металлические или пластиковые палочки - тоже приспособление традиционного к современным реалиям.