Автор Тема: #22355 - Лучше день потерять, потом за пять минут долететь  (Прочитано 15269 раз)

Оффлайн blind

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 3503
  • Карма: +401/-13
  • тёмный жрец (нахохотался)
На нем вообще практически не говорят. Не сейчас - а вообще. Это как некий эталон, который лежит в стеклянном футляре. Им напрямую не пользуются, с ним сверяются.

Ну, вам виднее (один из немногих случаев, когда цифры таки о чём-то говорят).

Запятую в начале предложения?

Нет, в середине. Просто Мур напомнила мне об этом. А вы продолжаете неумело цепляться к словам, игнорируя всё остальное, да? :)
A terrifying presence has entered the room.

Мне без разницы, как обращаться к людям: для меня это просто буквы. Если вопрос «ты/вы» принципиален, говорите напрямую — я учту.

bardak_maker

  • Гость
Я могу понять почти всех. И тех, кто топит за "только английский, только оригинал, только хардкор", и тех, кому это просто неудобно / не нужно / тяжело. Но я реально не могу понять тех, кто говорит, что знает язык хорошо, но все равно напряжно смотреть на нем фильмы или читать.
Я, конечно, понимаю, что мне сейчас расскажут где именно и как сильно я неправа, но все же.
Мне вот реально пофиг на каком языке разговаривать / писать / слушать / читать. Если кто-то запустит фильм на английском, я даже не сразу пойму, что он на английском. Если вы знаете язык, то применяете свои навыки автоматически, не задумываясь, на русском же не напрягает смотреть, т.к. вы его знаете, почему с английским не так? Может вы его не знаете в таком случае или знаете не так хорошо, как себе представляете?
Просто заметила много комментов в стиле "англ знаю, но неудобно". Реально не понимаю как это возможно, объясните. Что примечательно, ни одного коммента от тех, кто знает англ, что русский напрягает, устаю на работе на нем разговаривать целый день, поэтому смотрю только на иностранном, чтоб расслабиться.

Оффлайн ZloeAloe

  • Администратор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 45975
  • Карма: +7942/-83
  • Штатная Ясновидящая
Смотрю большую часть развлекательных фильмов и каналов на языках, которые знаю или пытаюсь знать. Потому что кривой перевод шуток, переложение песен и прочая. Но вот всякие предъявы типа "да ладно, тут указатель на английском и хватит" или "ну вот же инструкция на английском, китайском и французском, этого достаточно" меня бесят шопипецвообще. Потому что выбор должен быть. И сам факт наличия адаптации на русский резко поднимет мое доверие к продукту\компании\месту. А за требование ЗНАТЬ язык вообще хочется иной раз засунуть в гребеня, где ходит какой-нибудь замуторный диалект, и посмотреть, как человек будет дальше действовать.

Оффлайн greek girl

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 25940
  • Карма: +5941/-97
Но я реально не могу понять тех, кто говорит, что знает язык хорошо, но все равно напряжно смотреть на нем фильмы или читать.
ну так "хорошо" у каждого свое. Для кого-то Лондон из зе капитал оф Грейт Британ - уже хорошо прям :)

bardak_maker

  • Гость
Ах, ну если так)) Тогда вопрос быстро скатится к сфере субъективных предикатов.
Тогда так попробуем, как с уровнем языка С1 смотреть на этом языке фильм может быть напряжно?

Оффлайн Ardbeggar

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 24502
  • Карма: +5202/-44
  • местный упырь
Тогда так попробуем, как с уровнем языка С1 смотреть на этом языке фильм может быть напряжно?
Допустим, если фильм англоязычный, но играют в нем реднеки из Техаса :]
93

bardak_maker

  • Гость
Норм смотрится с С1, диалекты и акценты не раздражают и не вызывают проблем.

Оффлайн greek girl

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 25940
  • Карма: +5941/-97
Тогда так попробуем, как с уровнем языка С1 смотреть на этом языке фильм может быть напряжно?
ну С1, имхо, это не прям хорошо-хорошо.
Если это сданный экзамен на С1, надроченный - то может быть напряжно.
Ежели это выучено на уровень С1 плюс хороший разговорный опыт - то большинство фильмов должно быть норм. Если там какая-то сложная научная терминология - это другой разговор.

Допустим, если фильм англоязычный, но играют в нем реднеки из Техаса :]
да там не всегда и свои понимают )))

Оффлайн murmur

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 49318
  • Карма: +9453/-244
  • Добрячок
Допустим, если фильм англоязычный, но играют в нем реднеки из Техаса :]

Или цыгане! :D



Не знаю, есть ли фильмы, где настолько неразборчиво говорят, но это было бы интересно
my wallet's too small for my fifties and my diamond shoes are too tight

bardak_maker

  • Гость
Ах, да, я забыла, что сейчас даже FCE выдает C1 уровень, хотя сам тест уровня В2.

Оффлайн Ardbeggar

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 24502
  • Карма: +5202/-44
  • местный упырь
Норм смотрится с С1, диалекты и акценты не раздражают и не вызывают проблем.
Хм. Вы пробовали разговаривать с этими самыми реднеками живьем?
да там не всегда и свои понимают )))
Ну да, хотя бы не стыдно половину не понимать :]
93

Оффлайн greek girl

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 25940
  • Карма: +5941/-97
Ну да, хотя бы не стыдно половину не понимать :]
половину не понимают нэйтивспикеры ))))
нам, ненейтивам, не стыдно должно быть, если хотя бы тему разговора определим верно ))))))

bardak_maker

  • Гость
Представьте да, пробовала. Самый раздражающий английский для меня -- это китайский английский, вот на них я реально местами висну и не столько из-за произношения, сколько из-за грамматического построения предложений и неуместного использования определенной лексики.
А почему вы художественный фильм, где профессионалы работают со звуками и речью приравниваете к разговорной речи?

Оффлайн Ardbeggar

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 24502
  • Карма: +5202/-44
  • местный упырь
А почему вы художественный фильм, где профессионалы работают со звуками и речью приравниваете к разговорной речи?
А откуда вы взяли, что я приравниваю?

А чинглиш — вообще имхо отдельная история. Индийцы (не из образованных) тоже занятно выражаются.

половину не понимают нэйтивспикеры ))))
нам, ненейтивам, не стыдно должно быть, если хотя бы тему разговора определим верно ))))))
У меня получалось по контексту понимать. Но это сугубо бытовые разговоры были, конечно, ничего сложного.
« Последнее редактирование: 11 Января 2017, 21:56:30 от Ardbeggar »
93

Оффлайн greek girl

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 25940
  • Карма: +5941/-97
Английский тайланда и  окружающих регионов )))) "йесь, йесьйесь, йесьйесьйесь" )))))
Про техас:

Оффлайн ZloeAloe

  • Администратор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 45975
  • Карма: +7942/-83
  • Штатная Ясновидящая
Вопрос на самом деле уровня "почему профспринтер пользуется транспортом\спортсмен не ходит по лестнице\человек не тащит сумку в пару кг" - потому что вломак и неохота. Все.

Оффлайн murmur

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 49318
  • Карма: +9453/-244
  • Добрячок
Вопрос на самом деле уровня "почему профспринтер пользуется транспортом\спортсмен не ходит по лестнице\человек не тащит сумку в пару кг" - потому что вломак и неохота. Все.

Не согласна
Если знать иностранный язык как родной, то почему на нем будет сложнее смотреть/разговаривать? Почему будет вломак? Тогда уж и на родном языке будет неохота
Так что в этом смысле я Бардакмейкера понимаю.
А с другой стороны, естественно "знаю хорошо" обычно не подразумевает "знаю как родной". Я вот могу смотреть кино на английском, но мне надо внимательно слушать и смотреть на экран. Я не могу шуршать-греметь-отвлекаться, потому что тогда уже реально могу перестать понимать
my wallet's too small for my fifties and my diamond shoes are too tight

Оффлайн blind

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 3503
  • Карма: +401/-13
  • тёмный жрец (нахохотался)
И сам факт наличия адаптации на русский резко поднимет мое доверие к продукту\компании\месту

Вы просто не видели инструкции на русском, которые явно какие-то наркоманы переводили ;D

Бардак_мэйкер, меня тут щас опять закидают помидорами, но фильмы/сериалы я на сами-знаете-каком спокойно смотрю и всё понимаю. Не понимаю только слова, значение которых я не знаю. Не перевод, а именно значение. Незнакомые термины, если вы поняли, о чём я. Однако, если будет возможность выбрать, я буду смотреть в русском дубляже. Нравится мне так больше. Но не о том суть. Чтобы наслаждаться фильмом и при этом не напрягать мозги, стараясь перевести, нужно знать хотя бы средне. Но мы всё равно знаем его плохо, патаму шта не думаем на нём!11! А как быть людям, которые знают шесть языков? На всех одновременно думать, что ли? *треск взрывающегося мозга*

Не согласна
Если знать иностранный язык как родной, то почему на нем будет сложнее смотреть/разговаривать?

Но ведь... В изначальном посте говорилось просто о хорошем знании.
A terrifying presence has entered the room.

Мне без разницы, как обращаться к людям: для меня это просто буквы. Если вопрос «ты/вы» принципиален, говорите напрямую — я учту.

bardak_maker

  • Гость
Цитировать
А с другой стороны, естественно "знаю хорошо" обычно не подразумевает "знаю как родной"
Наверное так, да.

Цитировать
А как быть людям, которые знают шесть языков?
Я верю, что есть полиглоты, которым и 8 языков как родные заходят спокойно, в истории такие примеры были. В обычной жизни "я знаю 6 языков" обычно значит "ни один из них не знаю выше уровня А2-В1". Но это я, конечно, мышь и завидую, т.к. сама смогла выучить только английский, на остальные языки просто уже мотивации не хватило. Уже второй год безуспешно штурмую испанский, реально тормозит понимание того, что как на англ или русском я на нем не буду разговаривать никогда, максимум мыло в оригинале посмотрю, хотя для меня даже это сейчас недостижимый идеал.

Оффлайн blind

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 3503
  • Карма: +401/-13
  • тёмный жрец (нахохотался)
Я верю, что есть полиглоты, которым и 8 языков как родные заходят спокойно, в истории такие примеры были. В обычной жизни "я знаю 6 языков" обычно значит "ни один из них не знаю выше уровня А2-В1".

Ну, для начала вопрос: какой уровень в вашем понимании считается просто хорошим? :)
A terrifying presence has entered the room.

Мне без разницы, как обращаться к людям: для меня это просто буквы. Если вопрос «ты/вы» принципиален, говорите напрямую — я учту.

bardak_maker

  • Гость
Будете смеяться, но школьный. По сути, сдача ЕГЭ в 11 классе на 90-100 баллов это как раз В2 (по старой классификации) или даже С1 (по классификации FCE). Такого уровня достаточно, чтобы покрыть любые туристические потребности, читать какие-то новости, разговаривать на общие темы и смотреть фильмы. Другое дело, что по факту, для сдачи ЕГЭ на 100 баллов надо не английский учить, а запомнить в какой клеточке можно ставить апостроф, в какой нужно сделать отступ, и не перепутать в сочинении количество аргументов за и против, что к реальному языку если и имеет отношение, то только косвенное.

Оффлайн greek girl

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 25940
  • Карма: +5941/-97
А как быть людям, которые знают шесть языков? На всех одновременно думать, что ли? *треск взрывающегося мозга*
*протягивает совочек и веник*
Давай убирай за собой свои мозги! Насвинячат, а убирать кто будет, Пушкин???

Можно прекрасно думать на нескольких языках, прикинь. Но не одновременно - это как раз признак недостаточности знания, точно так же, как и в речи, когда дырки затыкаются другими языками.
А просто думать. Сейчас об одном на русском. Позже о чем-то другом - на английском. Никаких проблем не возникает

Оффлайн Elf78

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 48866
  • Карма: +5867/-477
  • Доброёп (с)
Будете смеяться, но школьный. По сути, сдача ЕГЭ в 11 классе на 90-100 баллов это как раз В2 (по старой классификации) или даже С1 (по классификации FCE). Такого уровня достаточно, чтобы покрыть любые туристические потребности, читать какие-то новости, разговаривать на общие темы и смотреть фильмы.
У меня по английскому была честная пятерка еще до егэ -  из вышеуказанного мог разве что читать новости даже после школы, не говоря про сейчас, когда всё забылось. Ну и разговаривать на темы "зе ландон из...". Для того, чтобы достаточно быстро воспринимать на слух речь носителей языка, переполненную идиомами, жаргонизмами и просторечьями (ведь именно это нужно, чтоб смотреть кино), нужны навыки, которых в школе не дают и близко.

bardak_maker

  • Гость
То, что вам не давали, когда вы учились, не значит, что сейчас все так же. Программа обучения поменялась радикально, а уж что происходит в области иностранных языков, вы даже не подозреваете.

Оффлайн Centurion

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 2441
  • Карма: +376/-34
Язык, который в западных областях родной, довольно далек от литературного украинского, который был создан достаточно недавно по историческим меркам. Это не плохо (евреи вон себе иврит придумали и довольны) - просто констатация факта.

Мне один случайный попутчик рассказывал, что чисто украинское такое "гэ" - на самом деле не должно использоваться всегда, у них даже в алфавите две разных буквы "г" есть, г и ґ, первая произносится как привычное нам "г", а вторая, собственно, "гэ" и слова с "гэ" не особо в ходу даже на западной Украине.
https://goo.gl/n5GuaV
Интересно было бы узнать, насколько это правда.

Оффлайн greek girl

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 25940
  • Карма: +5941/-97
Мне один случайный попутчик рассказывал, что чисто украинское такое "гэ" - на самом деле не должно использоваться всегда, у них даже в алфавите две разных буквы "г" есть, г и ґ, первая произносится как привычное нам "г", а вторая, собственно, "гэ" и слова с "гэ" не особо в ходу даже на западной Украине.
https://goo.gl/n5GuaV
Интересно было бы узнать, насколько это правда.
цуцуть наоборот
.ґ - это звонкое гэ, как русское. И слов с этим звуком мало
А вот г обычное - это и есть украинское, глухое гэ, используемое в абсолютном большинстве слов

Оффлайн Elf78

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 48866
  • Карма: +5867/-477
  • Доброёп (с)
Цитировать
у них даже в алфавите две разных буквы "г" есть, г и ґ, первая произносится как привычное нам "г", а вторая, собственно, "гэ"
Наоборот. "Г" в украинском - это "гх", а "ґ" - это как русская г, используется в основном в заимствованных словах и действительно редкая.

Оффлайн Killemall

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 22668
  • Карма: +2152/-450
Попереться в другую страну и не изучить хотя бы самый базис тамошнего языка либо международного? Воистину, неполноценные будут страдать.
:o :o :o Международный знают не везде. Учить каждый раз язык в мире, когда люди посещают по 50 и более стран за жизнь - странно.

bardak_maker
Школа, С1??? Да там дай бог А2.
« Последнее редактирование: 11 Января 2017, 23:24:23 от Killemall »
Борьба со злом! Но что есть зло? Всякому вольно понимать это по-своему.

bardak_maker

  • Гость
Угу, FCE уровня C1 как раз примерно соответствует 90-100 баллам ЕГЭ навскидку.
Наверное, зависит от времени пребывания, уровня погруженности и общей языковой компетенции. У меня как-то так само получается, в Дели чуть пожила, уже через неделю несколько обиходных слов и две фразы различала на слух и могла употреблять, в Польшу езжу часто, уже на автомате некоторые вещи на польском говорю, вывески заведений и знаков почти все знаю и т.д. хотя языков не знаю абсолютно. А вот в Германии ловлю себя на том, что прислушиваюсь не говорит ли кто по-английски или русски, вместо того, чтобы хоть как-то практиковать свои убогие зачатки немецкого, ну не идет он мне никак, хоть убей, у нас еще с самых первых курсов нелюбовь.

Оффлайн murmur

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 49318
  • Карма: +9453/-244
  • Добрячок
Для того, чтобы достаточно быстро воспринимать на слух речь носителей языка, переполненную идиомами, жаргонизмами и просторечьями (ведь именно это нужно, чтоб смотреть кино), нужны навыки, которых в школе не дают и близко.

Как всегда, всё зависит от школы и от учителей. Нам и кино показывали, и американцев приводили для бесед, желающих на каникулах вывозили в Европу, но я не ездила из-за нехватки средств. Так что при желании можно было выучить гораздо лучше, чем выучила я ;D
Сдвиг произошел, как водится, когда мотивация появилась

Будете смеяться, но школьный. По сути, сдача ЕГЭ в 11 классе на 90-100 баллов это как раз В2

А почему школьный уровень - это автоматически минимум 90 за ЕГЭ? Английский можно вообще не сдавать как бы
my wallet's too small for my fifties and my diamond shoes are too tight