Автор Тема: #22355 - Лучше день потерять, потом за пять минут долететь  (Прочитано 15325 раз)

Оффлайн blind

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 3513
  • Карма: +405/-13
  • under-elf
Будете смеяться, но школьный.

Я не буду. После одного случая вообще стало стыдно на наше образование гнать (в Испании шестиклассники не могут решать простейшие уравнения типа a-x=b, где a и b — рандомные числа, а x, собственно, переменная). Хотя свою школу я хочу и буду поносить, ибо сделано всё реально через жопу. Ну да ладно. А если человек хотел поехать по обмену в Америку, прошёл первый тур, какой это уровень минимум?

Можно прекрасно думать на нескольких языках, прикинь. Но не одновременно - это как раз признак недостаточности знания, точно так же, как и в речи, когда дырки затыкаются другими языками.
А просто думать. Сейчас об одном на русском. Позже о чем-то другом - на английском. Никаких проблем не возникает

Я могу понять, если человек в данный момент говорит на англ., смотрит/читает что-то на англ., но кому это надо в повседневной жизни, когда ты не живёшь в Англии/Америке/Канаде/Австралии/прочей англоязычной стране?

То, что вам не давали, когда вы учились, не значит, что сейчас все так же. Программа обучения поменялась радикально, а уж что происходит в области иностранных языков, вы даже не подозреваете.

Здесь я уже не отвечу. Поспрашивайте своих детей, у кого они там есть. Мне не повезло, я в том классе, который учится по старым книгам. Вот пошёл бы на пару лет позже ;D

Наоборот. "Г" в украинском - это "гх", а "ґ" - это как русская г, используется в основном в заимствованных словах и действительно редкая.

Ну, в моём учебнике украинского было написано, что г = [х], а ґ = [г]. Но тут сложно на самом деле, ибо не все произносят правильно, да и слышит каждый по-своему. Человек даже в родном языке может может с ударением накосячить, а вы тут о чём-то почти субъективном спорите.
С ДР меня.

Мне без разницы, как обращаться к людям: для меня это просто буквы. Если вопрос «ты/вы» принципиален, говорите напрямую — я учту.

bardak_maker

  • Гость
Цитировать
А почему школьный уровень - это автоматически минимум 90 за ЕГЭ? Английский можно вообще не сдавать как бы
Здесь имелось ввиду, что в рамках школьного образования по стандартам среднего полного образования РФ реально выучить английский, если задаться такой целью, до вполне приемлемого уровня. Ну не вау, конечно, но обычные языковые потребности большинства людей он покрывает с лихвой.
Реально же сдать ЕГЭ на 90 баллов? Реально вполне, это школьный уровень. Для тех, кому это надо, разумеется.
Просто вопрос был какой уровень вы считаете хорошим или приемлемым там, я не помню точно формулировку, так вот я считаю, что в рамках школьного современного образования вполне можно овладеть сносным уровнем языка. Как-то так.
« Последнее редактирование: 12 Января 2017, 00:33:25 от bardak_maker »

Оффлайн Sangria

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10847
  • Карма: +4515/-124
  • Таки кармодрочер
А что делать кретинам, вроде меня?  :'(
Я знаю русский, я на нем разговариваю и думаю.
Я знаю украинский, абсолютно свободно смотрю фильмы в кинотеатре, читаю и пишу, но разговариваю косноязычно и с огромным трудом, мучительно подбирая каждое слово. За спиной 11 классов строго украиноязычной школы и 5 лет строго украиноязычного университета.
Теперь английский. Я нормально читаю (инструкции, онлайн-магазины и простые книги без проблем), но практически не воспринимаю на слух, а произнести не могу ничего, кроме май нейм из ...
И ничего в этой жизни мне не помогает: ни общение на иностранных форумах, ни фильмы с субтитрами, ни многочисленные обучалки. Я просто не воспринимаю речь на слух.

Оффлайн murmur

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 49318
  • Карма: +9453/-244
  • Добрячок
Я нормально читаю (инструкции, онлайн-магазины и простые книги без проблем), но практически не воспринимаю на слух, а произнести не могу ничего, кроме май нейм из ...
И ничего в этой жизни мне не помогает: ни общение на иностранных форумах, ни фильмы с субтитрами, ни многочисленные обучалки. Я просто не воспринимаю речь на слух.

Мне помогло попасть в ситуацию, когда объясняться можно только на английском, и при этом очень-очень надо)
Я из себя и слова не могла выжать, особенно при каких-то русскоязычных друзьях-родственниках, прямо блок стоит и всё. А прошло это, когда поехала учиться по обмену, там уже позориться не перед кем - все такие же как ты, в чужой стране, на языках друг друга ни бэ ни мэ, и тогда просто берешь и начинаешь говорить. Ну и на слух воспринимать тоже постепенно начнешь, никуда не денешься, даже таджики-маршрутчики начинают понимать, попав в среду)
my wallet's too small for my fifties and my diamond shoes are too tight

Оффлайн blind

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 3513
  • Карма: +405/-13
  • under-elf
Мб, вы визуал?
С ДР меня.

Мне без разницы, как обращаться к людям: для меня это просто буквы. Если вопрос «ты/вы» принципиален, говорите напрямую — я учту.

Оффлайн Stephan S

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 7183
  • Карма: +1060/-91
http://zadolba.li/story/22373

Цитировать
Уважаемый знаток! Вы так красиво описываете преимущества владения английским, так разгромно критикуете безъязыких, что хочется прямо сейчас вот взять и выучить великую речь Шекспира! Упс, я же, вроде бы, и так…, и диплом… Хм, даже работаю в международной компании. Так какие же, спросите, у меня могут быть проблемы в этом вопросе?

Представьте себе, могут. Несмотря на хорошее (нет, не блестящее, блестящее это у native speaker’ов) знание языка, он все равно не является для меня родным. Мне проще и удобнее читать инструкции и мануалы на русском, приятнее пользоваться русскоязычными версиями сайтов (как жаль, что их так не много), легче общаться с русскоговорящими людьми. И да, даже фильмы мне больше нравится смотреть в переводе.

Лучше уж потерпеть некоторые неудобства, пока язык фильма в оригинале перестанет быть проблемой, говорите? Таблички в аэропортах и инструкции к плееру перестают быть проблемой быстро, это так. Что же до фильмов… Вот вы, правда, искренне можете заявить, что легко и непринужденно смотрите кинематограф любой англоговорящей страны? И литературу читаете, и прессу? Да?

К сожалению, на деле оказывается, что девять из десяти громко и с гордостью заявляющих: «Да, я знаю английский!» — не могут разобраться во всех хитросплетениях хорошего фильма даже с третьего просмотра, а чаще ежеминутно жмут паузу и лезут на известный Urban Dictionary. Они не способны связно пересказать выпуск новостей CNN. Не могут без словаря читать неадаптированную классику, а зачастую и сколько-либо серьезную прессу.

И для этого есть множество вполне реальных причин. Кроме различных тонкостей акцента и произношения, высокой скорости речи, грамматических расхождений и условностей, есть очень простое объяснение сложности восприятия чужого языка: чужой культурный контекст. Да, обсудить американскую поп-музыку может почти каждый. А вот пошутите-ка мне, тонко пошутите на тему американской литературы, а? Или, к примеру, британской политики. Расскажите, что такое Доктрина Монро и почему ее не очень любят мексиканцы? Почему смешно путать Вальтера Скотта с Уилардом Скоттом и кто такой последний? Да-да, без Гугла, плиз.

Ну и, конечно, сленг. Тонны, пласты, мегалиты местечкового жаргона, просторечий и диалектов. Что-то на тему было у Довлатова, о том, как его пытались на английский транслировать. «Как, например, можно перевести такие выражения: „Игруля с Пердиловки…“ Или „Бздиловатой конь породы…“ Или, допустим: „Все люди как люди, а ты — как хрен на блюде…“ И так далее».

И если из десяти якобы знающих язык один таки действительно легко прочитает в подлиннике Фолкнера, одним ухом поймает выпуск дневных новостей на BBC и посмеется над всеми шутками в «Бриджит Джонс», а я надеюсь, что вы именно такой человек, то это будет означать, что он очень серьезно занимается языком. Еженедельно и ежедневно практикует его, постоянно совершенствует свои знания и навыки, а желательно еще и регулярно погружается в языковую среду, то бишь путешествует за рубеж.

Вы действительно хотите потребовать от окружающих вас людей именно такого знания английского? Если да, то не удивляйтесь, что водители будут ждать от вас навыков гонщика профессионала, гурманы — умений шеф-повара, а партнерши по кровати — талантов Рокко Сиффреди.

Оффлайн greek girl

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 25940
  • Карма: +5941/-97
Мужик, ты прав и все такое
Но есть нюанс
Если всегда делать только то, что тебе легче - то блин и не станет твой язык лучше.
Нет, само по себе погружение в языковую среду ничего не решает, если держать в голове "я все равно не буду знать язык блестяще, ибо я не нейтив"
Не работает это так
Для меня греческий стал нейтив. Хотя лет 15 назад я даже не знала, какой у них алфавит.
А для людей, которые живут в стране по 30 лет и дети греки у них и все такое - не стал. Остался "хорошим". И у многих не станет. Потому что первым делом они ищут русское телевидение, русские компашки, русские магазины, все русское.
А если ты смотришь фильм и не понял в нем пять шуток - это прям проблема и напряжно? Погугли, некст тайм поймешь. Или тупо пропусти мимо ушей - чай не документалку смотришь и экзамен по ней потом пишешь.
Моя нипанимать, короче. Это замкнутый круг
Я не буду смотреть потому что он мне не родной. Он мне не родной, потому что я не все понимаю. Я не все понимаю, потому что нет практики и знаний. Я не получаю практику и знания, потому что он мне ВСЕ РАВНО не родной
Ну ок :)

Оффлайн murmur

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 49318
  • Карма: +9453/-244
  • Добрячок
Цитировать
А вот пошутите-ка мне, тонко пошутите на тему американской литературы, а? Или, к примеру, британской политики. Расскажите, что такое Доктрина Монро и почему ее не очень любят мексиканцы? Почему смешно путать Вальтера Скотта с Уилардом Скоттом и кто такой последний? Да-да, без Гугла, плиз.

А как перевод поможет? Вальтера Скотта поменяют на Достоевского, чтобы всем понятно было, или что?
my wallet's too small for my fifties and my diamond shoes are too tight

Оффлайн Flame

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 2963
  • Карма: +336/-22
Пожалуй мне будет проще притащить с собой в Англию человека, который знает английский и таскать его за собой повсюду, чем выучить этот (да и не только этот - любой иностранный принципиально отличающийся от русского) язык на уровне выше понимания того, какой продукт написан на ценнике или какой именно проход ведёт к туалету, а какой - к посадочной зоне.
Так что автор, позволь послать тебя лесом.
А как перевод поможет? Вальтера Скотта поменяют на Достоевского, чтобы всем понятно было, или что?
Тут уже речь не о переводе, а о понимании языка... Это как знаменитая шутка про "да нет наверное".
« Последнее редактирование: 14 Января 2017, 01:54:33 от Flame »
Безумное сочетание эмоций и разума.

Энтузиазм - вещь непобедимая.

Оффлайн blind

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 3513
  • Карма: +405/-13
  • under-elf
Кстати, а что заменяет в английском наше «да», которое не согласие выражает, а усиление?
« Последнее редактирование: 14 Января 2017, 21:42:47 от blind »
С ДР меня.

Мне без разницы, как обращаться к людям: для меня это просто буквы. Если вопрос «ты/вы» принципиален, говорите напрямую — я учту.

Оффлайн Кичана

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 16090
  • Карма: +4724/-83
  • Бум, шакаляка!
Я тоже, увы, не могу произнести ни слова и не понимаю английскую речь на слух. Были и курсы, и репетиторы, и свое желание, и моменты, когда очень надо, а ты не можешь.
Просто патологическая неспособность. Я смирилась. Хотя мешает сильно, в том числе и по работе.
На рогах нимб держится крепче.(с)

Официальный форумный котодилер. (с)pozitivker

Мафия:Афанасий Петрович

Оффлайн Elf78

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 49028
  • Карма: +5884/-477
  • Доброёп (с)
Кстати, а что заменяет в английском наше «да», которые не согласие выражает, а усиление?
Я что-то и в русском не могу сообразить, как это. В голову лезет "совет да любовь" или "пей, да дело разумей". Но это не уселение, а аналог "и" и "но" соответственно. Можно пример да-усиления.

Оффлайн blind

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 3513
  • Карма: +405/-13
  • under-elf
Я что-то и в русском не могу сообразить, как это. В голову лезет "совет да любовь" или "пей, да дело разумей". Но это не уселение, а аналог "и" и "но" соответственно. Можно пример да-усиления.

«Да она первая начала!» Типа такого что-то.
С ДР меня.

Мне без разницы, как обращаться к людям: для меня это просто буквы. Если вопрос «ты/вы» принципиален, говорите напрямую — я учту.

Оффлайн Кичана

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 16090
  • Карма: +4724/-83
  • Бум, шакаляка!
Это междометие.
На рогах нимб держится крепче.(с)

Официальный форумный котодилер. (с)pozitivker

Мафия:Афанасий Петрович

Неженка

  • Гость
Кстати, а что заменяет в английском наше «да», которые не согласие выражает, а усиление?
Что-нибудь типа "well" или "hey", мне кажется.

dragolub

  • Гость
Кстати, а что заменяет в английском наше «да», которые не согласие выражает, а усиление?

внезапно,


Оффлайн blind

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 3513
  • Карма: +405/-13
  • under-elf
внезапно,



Ето согласие, а нэ усиление.

Это междометие.

Все бы поняли, что имеется в виду, если частями речи обозвать? Сразу так и надо было сказать, а то я зря мучился

Что-нибудь типа "well" или "hey", мне кажется.

Danke
С ДР меня.

Мне без разницы, как обращаться к людям: для меня это просто буквы. Если вопрос «ты/вы» принципиален, говорите напрямую — я учту.

dragolub

  • Гость
Ето согласие, а нэ усиление.

согласие с чем?

Оффлайн blind

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 3513
  • Карма: +405/-13
  • under-elf
согласие с чем?

Да без понятия, вопрос какой-то был бы. Но если это усиление, то запятые не ставятся.
С ДР меня.

Мне без разницы, как обращаться к людям: для меня это просто буквы. Если вопрос «ты/вы» принципиален, говорите напрямую — я учту.

dragolub

  • Гость
Но если это усиление, то запятые не ставятся.

просто у кого-то был бюджет на запятые тоже


Оффлайн murmur

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 49318
  • Карма: +9453/-244
  • Добрячок
Что за бредятина
Во фразе "да ты сам дурак" никогда "yes" в начале не будет
my wallet's too small for my fifties and my diamond shoes are too tight

dragolub

  • Гость
Во фразе "да ты сам дурак" никогда "yes" в начале не будет

усиление? не думаю

Оффлайн murmur

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 49318
  • Карма: +9453/-244
  • Добрячок
Про усиление я ничего не говорила
Я б сказала что "yes" в "yes we can" - если не согласие, то подтверждение, убеждение
А "да" в "да ты сам дурак" - совсем не оно
my wallet's too small for my fifties and my diamond shoes are too tight

dragolub

  • Гость

Оффлайн blind

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 3513
  • Карма: +405/-13
  • under-elf
просто у кого-то был бюджет на запятые тоже



Я про русский)

Хотя тут зависит от того, что имеется в виду.

— Ты можешь?
— Да, я могу.

— У тебя руки из жопы, ничего не можешь.
— Да всё я могу!

Есесна, «всё» не является обязательным элементом, оно нужно, чтобы все поняли, о чём речь, ибо интонацию я на письме не передам.

Хотя грамота.ру считает это усилительным элементом, потому я так и обозвал.
С ДР меня.

Мне без разницы, как обращаться к людям: для меня это просто буквы. Если вопрос «ты/вы» принципиален, говорите напрямую — я учту.

Оффлайн Jazzy

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 749
  • Карма: +101/-3

— У тебя руки из жопы, ничего не можешь.
— Да всё я могу!

Вот в этом случае я бы сказала так:

- You can't..!
- Can too!

А во фразе "да это она первая начала" я использовала бы but и mom нараспев.

Оффлайн Elf78

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 49028
  • Карма: +5884/-477
  • Доброёп (с)

внезапно,


Святой равноапостольный Барак - действительно внезапно.