Автор Тема: #25764 + #25783 - Ребята и ребятессы, давайте жить дружно  (Прочитано 41224 раз)

Онлайн CynicalCreature

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 40486
  • Карма: +4389/-372
И только москвичка — человек, а «Москвич» — ведро с гайками.  ::)
как-то на эту копипасту, мне ответили, что я просто моложой и не женщина, иначе знал бы, что "москвичка" - популярное некогда пальто =)

Оффлайн Nicole White

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 39079
  • Карма: +13584/-522
  • на "ты"
Мне нравятся феминитивы как очередной тренд в языке, но до падонкафского сленга им далека. В сетевом общении это весело, передает эмоции, придает тексту нужный оттенок. В общем как кунг-фу, надо уметь пользоваться.

Мы разговаривали так, как будто расстались вчера, как будто знали друг друга много лет.(с) МиМ

Я конечно понимаю, что мы живем в интересный исторический момент, но верните неинтересный.

Оффлайн Gur

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 3810
  • Карма: +637/-16
  • В жизни всегда есть место пофигу
Подумалось. У них и "стюардка" вместо "стюардессы"?
Чем больше самоубийц - тем меньше самоубийц?

Оффлайн Loy Yver

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 92233
  • Карма: +31297/-470
  • Нахальная Гарри Поттер© Дракула херова©
как-то на эту копипасту, мне ответили, что я просто моложой и не женщина, иначе знал бы, что "москвичка" - популярное некогда пальто =)

Хм. Чтобы это знать, надо к тому же было жить в Ленинграде.  ;D
Правда не пальто, а легкие куртки, причем мужские, причем в Москве они назывались «ленинградками».  ;D

Да, пока не началось: на остальном пространстве СССР такие куртки называли бобочками.
Loyвелас ©Пушистый домосед || Филолой ©Ыш || Рептиloyид ©darkforce || Танковая дивизия «Лейбштандарт Дитмар Розенталь» ©Ardbeggar || Василойск, Трололой, Лойцифер, Светозарная Лой, Союзные Лойска ©Сашетта || Лойфицер ©Z1reael || Цой Ивер ©pdp11|| Шмара ©Izumi || Саамка еврея ©Ardbeggar || Душнила'23

Оффлайн Клелия

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 3179
  • Карма: +1048/-87
Я часто с таким сталкиваюсь, и мне всегда интересно, на что подобное завязано. Ну, кроме того, что мужской род в русском языке все же является главенствующим.  
А я не знаю. Здесь, наверное, много всего. В частности, личный опыт. Вот от скольких людей ни слышала слово "подруга" - всегда подразумевается именно такое легкое общение за чашечкой кофе, но не того, что вкладывается в понятие "настоящая дружба" (понятно, что оно тоже условно, я так, для ориентира). Со словом "друг" ситуация диаметрально противоположная, так называют в моем окружении только тех, с кем реально уже пройдено многое и к кому доверие безгранично, остальное - приятели. Автоматически воспринимаю тот же контекст, наверное. Плюс, возможно, дело в том, что я воспринимаю слово "друг" как бесполое, а "подруга" с явным указанием на пол, но и автоматически на первое место ставится, что именно "женщина", а в моем понимании дружбы это неважно.
С третьей стороны, может быть, дело в том главенстве мужского рода, о котором Вы сказали, в том же итальянском "amico" и "amica" мне нравятся одинаково, женский вариант даже звучит милее. Правда, не знаю, какую смысловую разницу вкладывают носители. Но итальянский для меня - особый случай. Более красивого языка я не знаю, на нём мне нравятся вообще все слова  :D  

Еще скажите, что с другом обязательно дружат, а с подругой спят. Ну для полноты картины.
Насчёт Вас не знаю и говорить не буду, а я с подругами не сплю  ;D

Оффлайн Сяо Му

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 4644
  • Карма: +2527/-66
    • Hobby Talks - подкаст обо всем
«Заведу, думает, театр у себя! напишу к актеру Садовскому: приезжай, мол, любезный друг! и актерок с собой привози!» М. Е. Салтыков-Щедрин
«— Но ведь она тово... извините, актерка была! — выговаривает ошеломленный Андрей Андреич.» А. П. Чехов

Как видно, феминитивы в произведениях этих русских классиков использовались с целью подчеркнуть тупость и косность говорящего.

Оффлайн Loy Yver

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 92233
  • Карма: +31297/-470
  • Нахальная Гарри Поттер© Дракула херова©
Клелия, угу, женщины ведь дружить не могут, женской дружбы не бывает и прочие глупости. :(
Я глубоко не копала, но даже кинув поверхностный взгляд, с большой долей уверености могу сказать, что дело и в языке и в исторически сложившейся роли женщины в обществе. Феминизму же слишком мало лет.
Loyвелас ©Пушистый домосед || Филолой ©Ыш || Рептиloyид ©darkforce || Танковая дивизия «Лейбштандарт Дитмар Розенталь» ©Ardbeggar || Василойск, Трололой, Лойцифер, Светозарная Лой, Союзные Лойска ©Сашетта || Лойфицер ©Z1reael || Цой Ивер ©pdp11|| Шмара ©Izumi || Саамка еврея ©Ardbeggar || Душнила'23

Оффлайн Silliona

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 2649
  • Карма: +1204/-4
Слушайте, мне вот еще что подумалось. Есть же слова типа плакса, забияка, задира, которые хоть и относятся к общему роду, но выглядят как слова женского рода. Почему бы и для них не придумать "мужские" формы -- плакс, забияк, задир? Ну шоб совсем равноправие. или все уже придумали, а я как всегда прослоупочила?
- Знаешь, что могло бы сделать меня счастливой? Ящичек вина.
- И ящичек денег?
- И ящичек денег точно помог бы.

Оффлайн Сяо Му

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 4644
  • Карма: +2527/-66
    • Hobby Talks - подкаст обо всем
Слушайте, мне вот еще что подумалось. Есть же слова типа плакса, забияка, задира, которые хоть и относятся к общему роду, но выглядят как слова женского рода. Почему бы и для них не придумать "мужские" формы -- плакс, забияк, задир? Ну шоб совсем равноправие. или все уже придумали, а я как всегда прослоупочила?

Это т. н. общий род - как слово "умница", например. Не надо им ничего придумывать :)

Оффлайн Клелия

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 3179
  • Карма: +1048/-87
Клелия, угу, женщины ведь дружить не могут, женской дружбы не бывает и прочие глупости. :(
Почему? Как раз вполне могут, и я вообще не считаю, что дружба бывает "мужская" или "женская", я сама всю жизнь дружу с женщинами и в зависимости от обстоятельств называю их так или иначе. И окружение поступает также. В этом нет никакого негатива. Точнее, так, я не подразумеваю под этим никакого негатива.

Цитировать
Я глубоко не копала, но даже кинув поверхностный взгляд, с большой долей уверености могу сказать, что дело и в языке и в исторически сложившейся роли женщины в обществе. Феминизму же слишком мало лет.
Это возможно в случае, если я сама эту роль женщины не поддерживаю? Ну, в смысле сама живу как раз вопреки этой роли, если я верно понимаю, что Вы под ней имеете в виду. Если возможно, может, и так. А почему тогда в чужом языке воспринимается нормально?

Оффлайн gingerbred

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 3119
  • Карма: +648/-77
Мне нравятся феминитивы как очередной тренд в языке, но до падонкафского сленга им далека. В сетевом общении это весело, передает эмоции, придает тексту нужный оттенок. В общем как кунг-фу, надо уметь пользоваться.
Ладно скатихи, вот бобриня это сила.
Меня не смутил ваш вопрос, я просто не знаю, как вам лучше врезать.
http://ask.fm/smquestions

Оффлайн Silliona

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 2649
  • Карма: +1204/-4
Это т. н. общий род - как слово "умница", например. Не надо им ничего придумывать :)

Нононо! Есть же слово "умник"! А слова "плакс" нет! ;D

Я в курсе про общий род и написала про него :) Просто немного недоумеваю, почему бы людям, придумывающим феминитивы, не упороться еще и в этом направлении. Хорошо бы дополнило картину.
- Знаешь, что могло бы сделать меня счастливой? Ящичек вина.
- И ящичек денег?
- И ящичек денег точно помог бы.

Оффлайн Driada

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 1724
  • Карма: +372/-11
Всячески согласна со вторым автором. Феминитивы неприятно читать, неприятно слышать. Хорошо, хоть в реале пока никто не додумался обозвать кем-то вроде "инженерки" или "авторки". Кому приятно, бога ради. Но очень надеюсь, что они никогда не станут обязательной нормой. Очень уж не хочу обращаться к "докторкам". Даже "официантка"-то слух до сих пор режет, а уж эти...
Вам неприятно читать и слышать ВСЕ феминитивы? "Официантка", "поэтесса", "учительница", "писательница", "воспитательница", "проводница", "уборщица", "крановщица", "шпалоукладчица" - эти феминитивы тоже режут слух? А как быть с "сиделкой"? Этого слова в мужском роде вообще нет.

Феминистки говорят, что «авторша» и «докторша» — это жёны автора и доктора соответственно. По аналогии с «генеральшей».
Вот меня эта аналогия тоже смущает. Ведь, если так посмотреть, то "солдатка" - это не женщина-солдат, а жена солдата.
« Последнее редактирование: 01 Марта 2018, 12:47:49 от Driada »

Оффлайн Gur

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 3810
  • Карма: +637/-16
  • В жизни всегда есть место пофигу

Нононо! Есть же слово "умник"! А слова "плакс" нет! ;D

"Умник" несет сильно другой смысл :)
Чем больше самоубийц - тем меньше самоубийц?

Оффлайн Loy Yver

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 92233
  • Карма: +31297/-470
  • Нахальная Гарри Поттер© Дракула херова©
Клелия, простите, я должна была закавычить. Это в общем было, а не конкретно к вам относилось.

Цитировать
Это возможно в случае, если я сама эту роль женщины не поддерживаю? Ну, в смысле сама живу как раз вопреки этой роли, если я верно понимаю, что Вы под ней имеете в виду. Если возможно, может, и так. А почему тогда в чужом языке воспринимается нормально?

Да, скорее всего, возможно. Тут вопрос именно в сложившейся языковой традиции и на чем она основана.

В каком чужом? Я знаю слишком мало языков, чтобы судить. В английском, насколько я знаю, все едино, исключая «girlfriend/boyfriend». В хинди слишком много слов, которые на русский можно перевести как «подруга», но смысловое наполнение собственно в хинди у них разнится.
Loyвелас ©Пушистый домосед || Филолой ©Ыш || Рептиloyид ©darkforce || Танковая дивизия «Лейбштандарт Дитмар Розенталь» ©Ardbeggar || Василойск, Трололой, Лойцифер, Светозарная Лой, Союзные Лойска ©Сашетта || Лойфицер ©Z1reael || Цой Ивер ©pdp11|| Шмара ©Izumi || Саамка еврея ©Ardbeggar || Душнила'23

Оффлайн Nicole White

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 39079
  • Карма: +13584/-522
  • на "ты"
Друг и подружка это по чуть-чуть, а вот тот с кем в разведку, налоговую и в алкомаркет без паспортов это кореш!  ;D
Мы разговаривали так, как будто расстались вчера, как будто знали друг друга много лет.(с) МиМ

Я конечно понимаю, что мы живем в интересный исторический момент, но верните неинтересный.

Оффлайн Driada

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 1724
  • Карма: +372/-11
Кому как, а мне -есса звучит приятнее. Хотя я тоже не понимаю, зачем плодить сущности. А объяснений в духе "если женщины не обозначены в профессии, значит, их там как будто и нет" не понимаю.
То есть, вы не слышали смяшнявых анекдотов на тему "врач и инженер - это мужчины, а секретарши и сиделка - женщины"?

Оффлайн ikupriya

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 544
  • Карма: +40/-4
Феминистки говорят, что «авторша» и «докторша» — это жёны автора и доктора соответственно. По аналогии с «генеральшей». Но тогда скажите мне: разве слово «тренерша» когда-нибудь означало «жена тренера»?
И потом: если полковница — жена полковника, то учительница кто?
А «гримёрка» — это комната, а не гримёрша. Тогда «авторка» — комната для авторов?

Но упоротые не признают, что у суффиксов есть разные значения, что каждый из них звучит слишком по-разному...

А "машинистка" - это не женщина-машинист, а вообще другая профессия.

Оффлайн Клелия

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 3179
  • Карма: +1048/-87
Вам неприятно читать и слышать ВСЕ феминитивы? "Официантка", "поэтесса", "учительница", "писательница", "воспитательница", "проводница", "уборщица", "крановщица", "шпалоукладчица" - эти феминитивы тоже режут слух?
Вот из тех, что Вы привели, режут слух вот эти: "официантка", "учительница", "уборщица". Воспринимаются аналогично со своими мужскими аналогами вот эти: "писательница", "воспитательница", "шпалоукладчица". Нравятся, прям очень нравятся вот эти: "поэтесса", "проводница", "крановщица". Блин, хороший вопрос задали, я что-то себя сама уже не понимаю  ;D

Клелия, простите, я должна была закавычить. Это в общем было, а не конкретно к вам относилось

А, тогда ок. Я просто сама прям крайне не люблю вот эту фигню типа "женщины не умеют дружить", особенно остро вопринимаю потому, что для меня самой дружба - это святое. Это выше родства, выше страсти, выше... в общем, многого  :)

Цитировать
В каком чужом?
Ну вот для меня самой - в итальянском. Мне нравится женский вариант "amica" дальше больше мужского "amico".

Может, Вы и правы, да, может, незаметно как-то повлияли сложившиеся традиции. Хорошо хоть только на словоупотребление, а не на поведение. Попробую последить за собой, любопытно.

Друг и подружка это по чуть-чуть, а вот тот с кем в разведку, налоговую и в алкомаркет без паспортов это кореш!  ;D
;D ;D ;D

Оффлайн thyl

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 7316
  • Карма: +1097/-108
Странно, что на второй странице всё ещё не видно самых угашенных радфемок коэмпе
"Ты можешь изменить мою подпись, но не свою сущность" © Марк Вертеллий Нахий Старший ("De foramenos infecti et pædvardæ terminalis", 2771 a.u.c.)

Ветер

  • Гость
То есть, вы не слышали смяшнявых анекдотов на тему "врач и инженер - это мужчины, а секретарши и сиделка - женщины"?
Я знаю туеву хучу анекдотов, но таких не слышал. Обыгрывание феминитивов и родов встречал либо в приведенном выше примере про испнца-испанку, либо такое: "Запомните, дети: виски и кофе -- он. А оно -- это говно и министерство образования".

Ещё знаю анекдот про то, почему женщина не может быть полковником. Но там не обыгрываются феминитивы.

Онлайн CynicalCreature

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 40486
  • Карма: +4389/-372
То есть, вы не слышали смяшнявых анекдотов на тему "врач и инженер - это мужчины, а секретарши и сиделка - женщины"?
Знаете, я слышал кучу анекдотов разной степени смяфнявости про чукч, русских, евреев, мужчин, американцев, геев, блондинок, но как-то это не мешает мне в жизни спокойно общаться с этими людьми в жизни и не натягивать на них стереотипные образы.

Онлайн Экзистенциальный_Ужас

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10096
  • Карма: +4210/-63

Потому что в русском языке вот это добавление к словам “ка” показывает пренебрежительное, уничижительное отношение - помидорка, молОчка, неотложка и пр. Разговорный стиль.

мне ни помидорка ни молочка не режут слух.
а вот директорка вместо директора это как Машка вместо Марии. да и все остальные "ки" туда же, к Машкам и Сашкам.

и кстати почему директорка а не директрисса? оно как то более привычно, хотя тоже не так чтоб очень уважительно.

Оффлайн thyl

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 7316
  • Карма: +1097/-108
Потому что раса и директриса пишутся с одной с
"Ты можешь изменить мою подпись, но не свою сущность" © Марк Вертеллий Нахий Старший ("De foramenos infecti et pædvardæ terminalis", 2771 a.u.c.)

Оффлайн Gur

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 3810
  • Карма: +637/-16
  • В жизни всегда есть место пофигу
Старое-старое:
Они встретились в чате.
 "Ты кто?" - спросил он
 "Я хакерша" - скромно ответила она
 ".ша - странное расширение" - подумал он
« Последнее редактирование: 01 Марта 2018, 12:56:52 от Gur »
Чем больше самоубийц - тем меньше самоубийц?

Оффлайн tabby

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 7734
  • Карма: +2172/-26
  • (^・ω・^ )
    • last.fm
новые феминитивы звучат непривычно (хотя к авторке я уже привыкла, как будто всегда слышала это слово), но отказ от старых вызывает у меня не меньшее отвращение.
потому что пишут потом «умеР журналисТ новодворская» :-\. пздц.
мне вообще кажется вот это все идет из канцелярского языка всяких людей-бюрократов: свести все к мужскому полу, убрав привычные феминитивы, напихать междометий побольше, но язык этот абсолютно уе*анский, я не хочу, чтоб на нем говорил кто-то, кроме мелких чиновников.
« Последнее редактирование: 01 Марта 2018, 12:48:40 от tabby »
roses are red
violets are blue
omae wa mou
shindeiru

мой профиль в аске ^^'

Оффлайн thyl

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 7316
  • Карма: +1097/-108
Хакреша - это очень хорошо. Ударение на второй слог, да? Пикша, Кандалакша, хакреша
"Ты можешь изменить мою подпись, но не свою сущность" © Марк Вертеллий Нахий Старший ("De foramenos infecti et pædvardæ terminalis", 2771 a.u.c.)

Оффлайн istq

  • Пользователь
  • **
  • Сообщений: 186
  • Карма: +23/-0
Единственное, что я не понимаю в феминитивах - зачем изобретать новые, когда есть уже общепринятые?
И ведь даже те, кто старательно их продвигают, не могут объяснить мне, зачем. Ну вот просто хочется им, а я порой уши заткнуть хочу от их очередного изобретения. Все эти "переводесса", "воинка", "художнесса" и, внимание, "поварительница". Нафуа просто?
Единственный феминитив, который я посчитала удобным (не красивым, но удобным) и порой использую - персонажка. В обсуждении книг, фильмов или идей для рассказов бывает удобно пользоваться этим словом, чтобы пол и, соответственно, героя конкретизировать.

Оффлайн thyl

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 7316
  • Карма: +1097/-108
геройка, чё уж там
"Ты можешь изменить мою подпись, но не свою сущность" © Марк Вертеллий Нахий Старший ("De foramenos infecti et pædvardæ terminalis", 2771 a.u.c.)

Оффлайн Gur

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 3810
  • Карма: +637/-16
  • В жизни всегда есть место пофигу
Хакреша - это очень хорошо. Ударение на второй слог, да? Пикша, Кандалакша, хакреша
Поправил очепятку, спасибо  :)
Чем больше самоубийц - тем меньше самоубийц?